I regularly publish and translate content, mostly about web technologies. You will find in this short list a few articles and book chapters.
Q&R avec Christiaan Verwijs, Johannes Schartau et Barry Overeem pour leur livre Zombie Scrum Survival Guide, French translation of Christiaan Verwijs, Johannes Schartau and Barry Overeem interwiew by Ben Linders, Surviving Zombie Scrum
The book Zombie Scrum Survival Guide  by Christiaan Verwijs, Johannes Schartau, and Barry Overeem aims to support teams that are stuck in Zombie Scrum. It helps them to understand why things are the way they are and provide them with experiments to get out of this state of Zombie Scrum by enabling collaboration with stakeholders, working increments, autonomy for teams, and continuous improvement.
Q&R avec Cyrille Martraire pour son livre Living Documentation, French translation of Cyrille Martraire’s interwiew by Jan Stenberg, Q&A with Cyrille Martraire on the book Living Documentation
Cyrille Martraire argues that we should rethink how we work with documentation when building software systems — we should embrace documentation that evolves at the same pace as the code. In the book Living Documentation , he describes the concepts and ideas that are the base for living documentation and uses practical examples on how documentation that is always up-to-date can be created.
Q&R sur le livre Scrum Book: The Spirit of the Game, French translation of the Jeff Sutherland and James Coplien interwiew by Ben Linders, Q&A on the Book Scrum Book: The Spirit of the Game
In A Scrum Book: The Spirit of the Game , Jeff Sutherland and James Coplien explore how to do Scrum well using patterns. There are more than ninety patterns which provide insight into Scrum’s building blocks, how they work, and how highly effective teams use them.
Q&R sur le livre Mastering Collaboration, French translation of Gretchen Anderson’s interview by Ben Linders, Q&A on the Book Mastering Collaboration
The book Mastering Collaboration  by Gretchen Anderson provides techniques and exercises that can be used to improve collaboration in teams and between teams and their environment. It explores topics like enlisting people, teamworking, trust, and respect, generating ideas collectively, decision making, and transparent communication.
Q&R Sur Le Livre Elastic Leadership, French translation of Roy Osherove’s interview by Ben Linders, Q&A on the Book Elastic Leadership
The book Elastic Leadership  by Roy Osherove shows how teams have a need for different types of leadership depending on the state that they are in and what can be done to grow teams towards true self-organization. It provides values, techniques, and practices that leaders can use in their daily work.
Q&R Auteur Continuous Digital et Project Myopia, French translation of Allan Kelly’s interview by Shane Hastie, Author Q&A Continuous Digital and Project Myopia
Allan Kelly has recently released two complimentary books which address ways of working in modern digital businesses. Continuous Digital  addresses the way organisations need to structure themselves when “every business is a digital business”. Project Myopia  explores more of the underlying theory of #NoProjects and explains why the continuous culture is so important.
Pensez produits, pas projets : Q&R avec Ardita Karaj, French translation of Ardita Karaj’s interview by Ben Linders, Think in Products, Not Projects
Organizations structured around products oversee their work end-to-end. Reversing Conway’s law to establish long-lived teams around the products brings stability and makes it easier to manage and prioritize work. Retrospectives are a powerful tool for product management; they give confidence to continue and help you pivote quickly on what might become high risk or loss for the organization.
Q&R au sujet de l’ouvrage The Professional Product Owner, French translation of the interview of Don McGreal and Ralph Jocham by Ben Linders, Q&A on the Book The Professional Product Owner
The book The Professional Product Owner  explains what Product Owners can do to become real entrepreneurs who initiate and drive products, and what teams can do to release frequently. It provides ideas and personal anecdotes for effectively applying the Scrum Product Owner role and activities.
Transformation agile chez KPN iTV, French translation of the Ben Linders’ article Agile Transformation at KPN iTV
The management team became a leadership team that created a working environment for the squads where they facilitate instead of direct, autonomous squads were co-created using self-selection, and work is not organized in projects anymore but brought to stable autonomous teams: these are some of the major changes done in the agile transformation at KPN iTV.
Agiliser en utilisant des paradoxes, French translation of the Ben Linders’ article Agile and the Use of Paradoxes
Paradoxes support agile transformations; they make you stop, think, and discuss by using a shared language. They also help to show empathy and provide a way forward. VIVAT, a Dutch insurance company, uses paradoxes in training and everyday work to drive their agile transformation.
From Toyota to Kanban, the Japanese roots of agile frameworks
The Toyota Production System is a work organization developed by the Japanese engineer Taiichi Ōno in 1962. Also called lean manufactoring, it brings together several concepts later transposed into agile methodologies (RUP, XP, Kanban, Scrum…).
- Towards an Engaging and Usable Video Content: Addressing Accessibility and Usability Issues During Video Development, in The MOOC Case Book: Case Studies in MOOC Design, Development and Implementation  under the direction of J. R. Corbeil, M. E. Corbeil, University of Texas, and B. H. Khan, Egyptian E-Learning University (pp111-122, ISBN: 1-60797-561-0)
- An Introduction to Google’s Accelerated Mobile Pages (AMP), also available in French
- Share Images with a Pinterest Call-to-action
- Ad Blockers: Don’t Fight Them; Understand Them
- Using Data Journalism to Generate Content Ideas, also available in French